Showing posts with label history. Show all posts
Showing posts with label history. Show all posts

Monday, September 01, 2014

Milton's Dress

 
Milton's dress


So here’s a brush with history and a reason to ponder the nature of the historic. In museum jargon, we call the story behind an artifact its provenance. On my desk at the Mennonite Heritage Museum in Rosthern lies a small child’s dress, once white, now somewhat yellowed. The provenance card reads: “BABY DRESS – worn by Milton Siemens in 1916. He drowned on his 21st birthday. Accession #80-475.” (Small children wore dresses whether male or female in those days; it probably made diaper-care easier.)

       I guess I’ve always known the story of Milton Siemens; his brother and sister still attend my church. His tragic death was somewhat of a legend in my growing-up years and probably coloured my parents’ attitude toward youth excursions to water.

      The dress is very light—gauzy, almost. I held it in my hands for a while imagining Milton’s mother slipping it over his head on a Sunday morning in 1917 or so, preparing to go to church, possibly imagining the delighted chucks under the chin for her handsome little man. And I visualized the heartbreak 20 years later when she got the tragic news that her son had suddenly been torn from her.

     Provenance. I’m surrounded by stories.

      It’s possible that among the threads of this tiny garment, Milton Siemens’ DNA could still be found with modern technology—but I doubt it.

Also on my desk is a fine-china teacup. The manufacturer’s label is in Russian; the provenance note reads: “CUP from Russia – 1923. Helen Dyck family.” There are photographs on these premises of Mennonite migrants from Russia arriving in Rosthern in 1923. Somewhere in their luggage is this cup that was too delightful to be left behind. 
There’s a can of ground, roasted wheat on my desk as well; if I put a teaspoon of it in this cup and poured boiling water over it and drank it, how close could I come to the sensation of a mid morning pripz break in 1920 somewhere along the Dniepr River?

I’ve entered dozens of photographs into our new databases, faded black and whites of places in someone’s memory. This morning a friend showed me numerous photographs of his family history, especially of Osterwick, the village in Russian Ukraine through which his roots can be traced. Long overrun by progress, that place still must exist, some of the buildings erected by the Mennonites who once lived there must still be in use, I would guess. So is it still the same place?

For many people, places invoke both nostalgia and story like nothing else can. A year ago, my brother retired from the farm on which I grew up and the “Epp Place” finally went into the hands of strangers. A story ends—not without a few pangs of regret—and another begins. ‘Twas ever thus.

So, is it true as the philosophers say, “you can’t go home again?” Is there anything of us in the artifacts and places we leave behind? Is something lost if places and objects of the past are forgotten, their records abandoned?

Obviously, my view is that our lives are about more than just today or I wouldn’t be here in the Mennonite Heritage Museum on a stat holiday entering data for—and placing carefully into temporary storage—a small boy’s dress and a chipped Russian teacup.

Some would say there are landfills for that.

Monday, February 06, 2012

Lives on Paper


A common gift for children years ago was a diary, a little book with a hard cover and a tiny lock and key that signaled to the whole world that the contents were secret. Most often, the gift was appreciated—for a few days—after which it lay unused in a drawer. The discipline of a keeping a daily diary is, I suspect, a gift that few have ever possessed.
            I spent a few hours in the Archives on the campus of Canadian Mennonite University last week. In particular, I was looking for the original diaries of Jacob D. Epp and Jacob Klaassen, both of which I had been reading recently. The former was my great great grandfather's, written between 1851 and 1885 in Ukrainian Russia; the latter was by a minister in my home church (Eigenheim, near Rosthern, Saskatchewan) roughly between 1920 and 1940. Both were written in handwritten Gothic German. Both have been transcribed into Latin cursive and then translated into English: laborious and time-consuming tasks.
            It’s evident that there existed a strong motivation to record the flow of daily events in these two men. It’s also evident that in the case of both diaries, a common style prevails; they are at the same time diary and journal. Diaries in that they include careful recordings of weather, farm work, seeding and harvests, illness and death, etc.; journals in that emotional, intellectual and spiritual responses to events are included. In the latter vein, they also served as confessionals: both Epp and Klaassen speak of their failures and weaknesses, ask God for forgiveness and pledge to do their best to be faithful servants. Both men see themselves as inadequate for the tasks God sets before them. Many entries end in a prayer for strength as well as for a blessing on families and church communities.
            In my family, the need to keep a diary or journal appears to have disappeared after emigration to Canada in 1893; there are, however diary scraps around from the 1900 – 1945 period in many families and some of these have also been translated and made available, mostly to family members. I journaled and published in limited quantity our MCC years in Europe (1986-89) but have never been able to settle down to that discipline since.
            It’s a shame, really. History ought to be more than the assessments of political affairs by historians. The diary/journal is a way of preserving the temper of the times, particularly as experienced by those who live them away from the centres of power and influence. Ordinary people in ordinary places living ordinary lives, something like that.
            So if I were a diarist like my great grandfather, my entry for today might look like this:
February 3, 2012: -2Another leisurely day in our extended stay in Winnipeg. We spent the morning packing for our return to Rosthern on Sunday. At noon, we picked up my sister Rosella and took her to the MCC bookstore on Henderson Highway where old friends from Thompson—Tony and Marie D. joined us for lunch and a long chat about old times and our respective children. During our stay here, we’ve become aware of how blessed we have been health-wise; many of our friends with whom we “were young” together are dealing with illness. Lord teach us again to be grateful for health and to respect the bodies you’ve given us so that we may be fruitful servants of the kingdom. Amen.
Would this be historically interesting, let alone useful? I wonder. I can't help thinking that the contemplation, the consideration before putting down words on paper must be formative for the individual, while serving down the years as a special vehicle to one's roots that has no real alternative.
           

Sunday, May 08, 2011

Slip slidin' Away

Mennonite Heritage Museum
I am currently board chair of the Mennonite Heritage Museum. Occupying the historic first-campus building of Rosthern Junior College, it houses donated artefacts, photos, books, etc. reminiscent of Mennonite settlement in the valley of the two Saskatchewan Rivers.
               Museums, auto restorers, antique collectors, nostalgia magazines—seem to me—are all working toward the same goal. Unfortunately, I’m not sure how to describe it. Call it conservation, preservation, call it pickling-the-past-so-it-won’t-go-bad, if you like. You can probably describe it better than I can.
               At age 69, I’m the youngest member of the board. I’m reminded of the lyrics of Paul Simon’s Slip Slidin’ Away:
God only knows, God makes his plan
The information's unavailable to the mortal man
We're workin' our jobs, collect our pay
Believe we're gliding down the highway, when in fact we're slip sliding away.
And then, the haunting chorus:
Slip Slidin’ away. Slip Slidin’ away
The nearer your destination, the more you’re slip slidin’ away.
I suppose it’s a natural consequence of living; unfortunately—as Simon says—the information’s unavailable to mortal man. This much we know: as we near our destinations, we become more “preservative” in our thinking, become more nostalgic about the myths of “good-old days,” become more burdened by the prospect that we and our lives will be unappreciated, forgotten. That what we have learned and found to be true will not be passed on to a next generation.
               So we create museums, write memoirs, collect artefacts.
               What we should have cultivated—along with the collecting of material objects as “preservative tools”—is the art of storytelling, of myth and legend building. There’s an enormous difference between looking at a Woodland Cree stone hammer lying under glass in a museum and a wrinkled elder holding it in his life-worn hands and telling its story to a rapt audience.
               Let me put it more bluntly: what are slip sliding away are not the collections of stone hammers, samovars and Roger’s Golden Syrup pails; they’ll be here long after we’re gone. What is urgent is the preservation of language itself:  

Hey! Hey! You! You!
I don’t like your girlfriend!
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend
Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
I know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend

Contrasting Avril Lavigne’s I wanna be your girlfriend to Paul Simon’s Slip Slidin’ Away is by no means a fair fight. But consider this: if we lose the art of myth, legend, storytelling that bridges the past to the present and the future, will our language then be all and only about our personal appetites and desires expressed in monosyllabic utterances? Will we cease to contemplate matters beyond ourselves if we forget how conversation, storytelling and listening happen; if we no longer have the words to express much beyond hey, you, I don’t like your girlfriend?
               We are to blame in this. We’ve flooded the world with books, cartoons, games geared for pre-schoolers, then children, then adolescents, pre-teens, young adults, all appropriately scaled to “their level of understanding and interests.” What we’ve missed in this process is that our efforts have served to retard their language learning when we thought it would advance it. Watch “children’s television” for an hour or so if you don’t believe this. It’s the Sesame Street curse on the human race. We’re in danger of wiping metaphor, allegory, parable and poetic appreciation out of our cultures in just a few generations.
               And no collection of artefacts will ever make up for that unless accompanied by the storyteller who’s not afraid to turn off the TV and gather the children ‘round.
               Don’t worry if the last washboard is lost; worry that the story and the storyteller may be slip slidin’ away, gagged with the duct tape of mediocrity and material relevance.
               Have a happy day: tell your grandchild a story.
              

Sunday, September 14, 2008

sunday morning musings



How did we end up where we are? ©

I had occasion to talk church history with a member of the Salem Bible Fellowship Church in Waldheim, Saskatchewan recently, primarily on the question of their history as a congregation. She couldn’t help me very much, since she hadn’t paid much attention to the congregation’s historical roots, but she gave me one of those rural community history books that were being produced in the 1980’s all across Saskatchewan, and there a few pages summarized their story.


They began as the Krimmer Mennonite Brethren church (Krimmer: German for “Crimean”), an offshoot of the Mennonite Brethren movement in the area of the Molochna Colony just north of the Black Sea in Ukraine. In the 1870s, a group of about half a dozen families emigrated to the US where they settled in Kansas for a time before some of them decided to move on to the area between the Saskatchewan Rivers at present day Waldheim. Here they worshipped in homes until a “revival” saw their numbers increase and the need for a permanent worship home emerge. The building that grew from that burned down in the late thirties and a new building was erected west of Waldheim, but subsequently moved into town and added to. (This may not be precisely accurate, but I’m not so much interested in the building.)


Time came when the Krimmer churches in Canada merged with the Mennonite Brethren, except that the Salem Group chose not to participate in this merger, joining instead another branch of the MB church called—I think—the Evangelical Mennonite Brethren Church. In the 1980’s, as I recall, the Salem group joined the Fellowship of Evangelical Bible Churches and parted company with the “Mennonite” name for good.


Salem “Mennonites” are considerably more conservative in their theology than the Zoar Mennonites (Mennonite Church Saskatchewan) and the Mennonite Brethren Church a stone’s throw away. The website for the Fellowship of Evangelical Bible churches has a pdf download available on their tenets regarding controversial issues: Not surprisingly the stand on abortion is “conception marks the beginning of a human life;” on homosexuality: “it’s a sin but homosexuals can find redemption;” on gender roles: “God gave the tasks of eldership and pastoring to men, but women have important other roles in the church,” etc.


Waldheim could well form a useful case study for the branching that occurred in the Anabaptist world in the last half of the 19th Century. The last names of people in at least the three branches of Anabaptism represented in Waldheim are often the same, and so I wonder how it came to be that I am attending this branch and not that. If my ancestors had lived a few houses over in the Ukrainian colonies, would I be a conservative of the Kleingemeinde or Krimmer branch? Are my more-liberal, less-literal Bible interpretations a matter of choice, or are thy consequences of historical accidents?


I’ll think about this in church this morning as Allan delivers his sermon and the Gideons bring greetings to the congregation, and as we sing hymns, some from Hymnal: a worship book and some from Sing the Journey. And I’ll remember what Robert Frost said so eloquently:


Two roads diverged in a yellow wood

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth.


Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim . . .


Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back . . .


I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.